Inscripcions iberes

Nosaltres, els ibers

Ara que recordem el 50è aniversari de la publicació de Nosaltres, els valencians de Joan Fuster, no estaria de més preguntar-se un altre cop per la significació de l’expressió que aquest autor va contribuir a difondre: països catalans. El 1962, any en què es va publicar aquella obra, València, com Catalunya i les Balears, es trobaven immerses en una profunda depressió provocada per la dictadura de Franco. El treball de Fuster va servir perquè el poble obrís els ulls i contemplés amb esperança una realitat nacional que la política s’entestava a negar.
 
En el cas del país valencià, l’obra de Fuster va aconseguir que els ciutadans es veiessin a si mateixos amb la dignitat que correspon a tot  poble. La insistència de l’autor a subratllar els fets històrics que parlaven a l’edat mitjana de la propietat d’uns furs valencians, en contra del desig dels nobles aragonesos a fer respectar furs propis en localitats específiques del país valencià, va servir per subratllar aquesta autonomia específica dels valencians. Al mateix temps, Fuster no va dubtar a relacionar valencians, catalans i balears com a parts d’un mateix poble indentificable en funció de la llengua. D’aquí l’expressió de països catalans.
 
Dins l’obscurantisme del règim dictatorial de Franco, les tesis de Fuster mereixen un gran respecte per la valentia i la perspicàcia que demostren. Tanmateix, anys després cal destacar alguns aspectes que la perspectiva del temps ens permet dilucidar. I no m’estic referint a la perspectiva dels cinquanta anys que han transcorregut des de la publicació de l’obra en qüestió. M’estic referint a la perspectiva dels milers d’anys que han transcorregut i en els que els habitants d’Aragó, Balears, Catalunya, Llenguadoc, Múrcia i València estan demostrant i continuen demostrant unitat cultural, unitat nacional.
 
Si, com tants autors, ens posem les ulleres de la política, el que veurem són fets polítics, entre ells les peripècies de l’estatut d’autonomia, la transició democràtica, la dictadura del general Franco, poca cosa més. Si, per contra, ens posem les ulleres de la història, veurem uns fets diferents on, certament, apareixeran fets polítics, però ara amb una distància molt més llarga. Així, veurem que els estats d’Aragó, Balears, Catalunya i València encara pateixen ocupació per part de l’estat espanyol. Continuem sotmesos als Decrets de Nova Planta tal com ho vam començar a estar fa 300 anys.
 
Si, finalment, ens posem les ulleres de la filosofia, descobrirem la realitat d’una nació que va molt més enllà dels fets polítics, descobrirem la realitat d’una nació que es remunta a manifestacions culturals mil·lenàries. Però aquesta nació no és Catalunya en el sentit administratiu actual (les províncies de Barcelona, Girona, Lleida i Tarragona). Tampoc no és la Catalunya en sentit ampli (incloent-hi la Catalunya francesa). I tampoc no és la Catalunya en sentit de Joan Fuster, és a dir, la Catalunya en sentit lingüístic: els països catalans. Aquesta nació que ha demostrat durant milers d’anys ser tal cosa és el conjunt dels habitants d’Aragó, Balears, Catalunya, Llenguadoc, Múr­cia i València. Aquest conjunt va crear a finals del paleolític el malament anomenat art llevantí (malament perquè llevantí és un concepte geogràfic castellà i per tant no assimilat pels naturals de les regions autòctones). Poc més tard, procedent d’Europa, va manifestar-se de manera prou compacta en l’anomenada cultura dels camps d’urnes. Poc més tard va constituir la civilització o cultura dels ibers. També hi podem constatar (a les províncies de la Tarraconensis i la Narbonensis) múltiples exemples de revoltes independentistes durant l’etapa dels visigots. Finalment, amb la Corona d’Aragó, el conjunt en qüestió va oferir manifestacions culturals unitàries i una tendència a crear estructures polítiques comunes.
 
Aquesta tendència mil·lenària en què un mateix poble persisteix a mostrar-se com un conjunt social unitari no pot ser una simple casualitat que nosaltres puguem passar per alt. És ben cert que avui la llengua catalana no es parla en el conjunt d’aquells territoris però tots podem entendre que la recessió del català obeeix a causes polítiques alienes i que, en tot cas, existeix una gran familiaritat del català amb l’occità i l’aragonès. Si admetéssim que, més enllà de la llengua, existeix una tendència històrica remarcable dels habitants d’aquests territoris a produir manifestacions culturals comunes, llavors estaríem en disposició de transferir a la paraula català una significació més rica en què nació no significarà idioma sinó cultura. Parlar de països catalans tenia sentit en època franquista quan, orfes, necessitàvem un concepte patern on agafar-nos, però avui, en democràcia, hauríem d’obrir els ulls a una realitat que va més enllà de l’extensió contemporània de la nostra llengua. Som ibers com ho eren els nostres avantpassats perquè, com ells, vivim en el mateix territori: Ibèria, el país del riu Iber (Ebre).
 
 
 
Extensió de la cultura del llevant peninsular
a finals del Paleolític
Penetració de la cultura dels camps d’urnes
a la Península Ibèrica
Extensió del poble iber
Font: http://hesperia.ucm.es/mapa.php
Extensió de la Corona d’Aragó al segle XII
 
 
29 de juny de 2012
tv3tornarem

Tornarem a ensopegar

Aquest dilluns passat, 23 d’abril de 2011, diada de Sant Jordi, TV3 va emetre el segon i últim capítol de Tornarem, producció que mostra les aventures d’un petit grup de catalans obligats a fugir i lluitar en les guerres civil espanyola i segona mundial. He de dir que, personalment, la sèrie m’ha agradat força, està molt ben ambientada i fins i tot se m’ha fet curta. A més, la trama sentimental dels protagonistes està ben construïda.

En aquest article vull referir-me al desenllaç polític de la lluita dels protagonistes. De forma reiterativa, el guió subratllava aquesta expressió: “París, Berlín, Barcelona, Madrid”, lema dels combatents que aspiraven a continuar la lluita armada contra Franco després d’haver vençut Hitler. Com és sabut, els republicans catalans i espanyols no van poder dur a terme la continuació de la guerra en terres ibèriques perquè els aliats van preferir mantenir Franco al poder com a garantia en la lluita contra el comunisme en el nou context de la Guerra Freda. La impossibilitat de la continuació de la guerra, aquest cop contra Franco, va suposar una gran frustració ideològica i emocional per als republicans que, a més, van haver de viure desenganyats en l’exili.

Resulta curiós observar aquest caràcter il·lús i ingenu en el cas particular dels combatents catalans que, malgrat el sacrifici en la guerra contra el nazisme, van acabar lluitant en benefici d’un estat francès que des del segle XVII ocupa militarment allò que avui anomenem Catalunya Nord, així com d’un estat espanyol que, des de començaments del segle XVIII, ocupa els estats ibers (aragonès, balear, català i valencià). La forma de govern d’un estat i el fet que un estat sigui invasor d’un altre estat són coses diferents. Com hem vist en els casos recents d’Iraq i Afganistan, entre d’altres, un estat pot tenir la forma de govern democràtica i alhora atacar un altre poble. Des de la nostra perspectiva històrica recent, en què molts catalans hem despertat a la necessitat de la independència de Catalunya, el neguit republicà dels nostres avis es descobreix no només improductiu sinó, tot just, contraproduent.

Ara que el rei d’Espanya està patint l’assetjament de determinats grups de poder a Madrid, ser republicà espanyol des de Catalunya significa continuar treballant per la continuïtat de l’ocupació dels estats ibers. Catalunya només aconseguirà la recuperació de la seva condició política d’estat, i amb ella la seva dignitat i llibertat com a poble, fora de França i d’Espanya. La trampa d’oferir als catalans idees republicanes o autonomistes o federalistes només condueix a la perpetuació de l’ocupació.

Vilassar, 24 d’abril de 2012

Fraga

Españoles, Fraga ha muerto

El polític gallec Manuel Fraga va morir el dia 15 de gener als 89 anys. Els diferents mitjans de comunicació han resaltat la doble cara d’un personatge que si bé va contribuir al desenvolupament de la democràcia a Espanya, per una altra banda va ser ministre amb Franco amb qui va ser còmplice de la mort de diferents persones per via de l’execució directa o de la repressió policial. El fet que mai no hagi estat jutjat per assassinat, demostra la molt baixa qualitat de la democràcia i les institucions de l’estat espanyol.
 
En tot cas, el que cap mitjà de comunicació ni cap personatge públic no esmenten és el fet que amb Fraga es mantenia i es manté ben viva la consciència de l’ocupació militar dels estats aragonès, català, mallorquí i valencià per part de les tropes espanyoles. Com a prova d’aquesta consciència, transcrivim les següents declaracions:
 

“¡Hay que decir español y no castellano! El español es la lengua de todos. Se ha transformado ya en la lengua de España (…) Haré todo lo posible para evitar que se destruya la unidad nacional (…) Porque Cataluña fue ocupada por Felipe IV, fue ocupada por Felipe V, que la venció, fue bombardeada por el general Espartero, que era un general revolucionario, y la ocupamos en 1939 y estamos dispuestos a ocuparla tantas veces como sea necesario y para ello estoy dispuesto a coger el fusil de nuevo. Por consiguiente, ya saben ustedes a qué atenerse, y aquí tengo el mosquetón para volverlo a utilizar.”

Manuel Fraga, “Entrevista”, 1967
Citat al “Llibre Negre de Catalunya” (3a edició, 1996)

 

Podem continuar perdent el temps parlant de pactes fiscals, d’estatus d’autonomia i de tot el que vulguem. Però els estats aragonès, català, mallorquí i valencià continuen sota ocupació. Aquí, la historiografia demostra una autèntica manca de perspectiva científica mínimament raonable, hipnotizada com està pel mite de la preexistència d’una Espanya que s’anuncia ja en temps dels Reis Catòlics o, encara més lluny, en temps de visigots o fins i tot celtíbers. Sigui com sigui, l’autèntica transició, l’autèntica democràcia començarà el dia en què Catalunya recuperi la seva condició d’estat que va perdre amb la invasió dels exèrcits dels borbons, tant a França com a Espanya.

 
17 de gener de 2012

 

 
ANÒNIM

Fraga mor als 89 anys

L’exministre de Franco va ser una figura cabdal de la Transició

 

El polític gallec Manuel Fraga ha mort avui als 89 anys. Ministre d’Informació i Turisme de l’època franquista (1962-69), sota la seva gestió fou promulgada una nova llei de premsa i impremta (1966) i el turisme conegué un fort impuls. Havent iniciat a partir del 1970 una certa evolució reformista dins de les fronteres del règim, evolució que accentuà amb el seu pas per l’ambaixada espanyola a Londres (1973-75), després de la mort del general Franco intentà dirigir la transició política.

Fou vicepresident del gabinet Arias i ministre de la Governació (1975-76), i es destacà per la seva gestió autoritària (fets de Vitòria i Montejurra). Apartat del poder per l’ascens d’Adolfo Suárez, fundà Alianza Popular i maldà per assumir una posició de dreta liberal conservadora i parlamentària. Gran beneficiari de la descomposició d’UCD, l’èxit electoral aconseguit per Coalición Popular el 1982 el convertí en líder de l’oposició i cap de fila de la dreta espanyola, si bé el seu passat franquista li ha valgut el rebuig d’amplis sectors d’opinió.

Discutit posteriorment com a líder del bloc de dretes, pels discrets resultats electorals de les eleccions legislatives del 1986 fou obligat a dimitir (1987) de la direcció del partit, si bé l’hagué de reprendre, breument, el 1989, i des d’on impulsà la reestructuració i la conversió d’Alianza Popular en Partido Popular. Diputat per Madrid des del 1977, l’any 1990 esdevingué president de la Xunta de Galícia, carrec que revalidà (per majoria absoluta) en les eleccions del 1993, el 1997 i el 2000. Al juny del 2005 s’hi tornà a presentar com a candidat del PP.

Tanmateix, en no assolir la majoria absoluta, la formació d’una coalició de govern entre BNG i el PSOE l’impedí ser reelegit president de la Xunta. Ha publicat, entre altres obres, El desarrollo político (1971), La República (1973), Sociedad, región, Europa (1974) i Razón de estado y pasión de estado (1985). Font: Enciclopèdia catalana.

Deute_CCAA

Els ibers paguem avui la colonització castellana

Per si algú ho havia oblidat, és important que recordem aquí el fet que els estats d’Aragó, Catalunya, Mallorca i València pateixen avui ocupació militar per part dels estats francès i castellà des dels segles XVII i XVIII. Aquesta ocupació militar s’observa fàcilment atenent a la divisió territorial de Catalunya en benefici dels estats francès i espanyol. La irrupció del pensament característic de l’edat post-moderna després de la Revolució Francesa i que en política va desembocar en l’anomenat estat nacional, fa que molt poca gent sigui capaç de copsar el fet de la persistència de la invasió dels estats ibers, o el que molta gent coneix com a estats de la Corona d’Aragó: Aragó, Catalunya, Mallorca i València. Víctimes d’aquesta ideologia, sembla que les actuals aspiracions iberes en favor de la restitució dels estats propis siguin més aviat reclamacions inèdites de minories fanàtiques i enemigues de la democràcia i l’estat de dret. En favor de la invisibilitat de la invasió castellana, treballa també la publicitat secular de les aspiracions de domi peninsular que els castellans van començar a brandir des de l’Edat Mitjana i que van comptar amb el beneplàcit de la monarquia dels Àustries.
 
Si observem el nostre passat amb un mínim de perspectiva històrica i esperit crític, descobrirem que l’ocupació militar persistent per part de castellans i francesos es tradueix en múltiples indicadors característics de qualsevol forma de domini colonitzador. Un d’aquests indicadors bàsics n’és l’espoli. Tot poble colonitzador roba el poble colonitzat. Que els catalans patim extorsió econòmica (a més de cultural i política) no sorprén gairebé ningú perquè s’ha demostrat sobradament, però el que resulta sorprenent és que ningú a casa nostra posi el crit en el cel assenyalant la il·legitimitat del fet de l’ocupació militar. Se’n parla de dèficit fiscal, d’atemptats contra la llengua, de manca d’inversions, etc., però ningú no reclama que la invasió deixi d’existir i, en conseqüència, que els estats aragonès, balear (mallorquí), català i valencià siguin restituïts. Mentre el nostre poble continuï adormit en la ignorància de la seva història, ens haurem de conformar amb l’exposició dels indicadors de la colonització soferta.
 
El 17 de juny de 2011, el Banc d’Espanya va publicar les dades del deute de les regions espanyoles. Com era d’esperar, els estats ibers (aragonès, balear, català i valencià) pateixen més dèficit que ningú. Si tenim present que aquest dèficit ve acompanyat d’un excés d’inversions en regions castellanes (i en diem excés pel fet de llur ineficiència com així s’ha demostrat per exemple en els cas dels trens d’alta velocitat, l’aeroport de Ciudad Real, etc.), deduïrem que, efectivament, els estats ibers pateixen robatori.
 
En el quadre següent tenim el resum del deute de les regions espanyoles respecte al PIB corresponent, agrupades per llur condició política castellana, navarra-basca i ibera. El detall per cada regió autonòmica es pot llegir en el quadre de l’article publicat al diari EL PUNT-AVUI que adjuntem.
 
 
Castella 9,46%
Navarra i Euzkadi 8,80%
Estats ibers 15,25%
 
 
Vilassar, 25 de juliol de 2011
 
 

El dèficit fiscal fa estralls en el deute públic de Catalunya

L’endeutament del Principat ha crescut un 33% l’últim any, però l’administració central i local concentren les tres quartes parts del total

Mas-Colell troba que la xifra és “dins del previst” i en coresponsabilitza el govern espanyol

Marga Moreno
 

El dèficit fiscal continua afectant els comptes públics catalans. Segons les dades proporcionades ahir pel Banc d’Espanya corresponents al primer trimestre, Catalunya acumula, entre tots els territoris de l’Estat, el volum de deute més important, 34.323 milions d’euros. Tot i que no és la comunitat que més ha vist créixer el seu deute –un 33% en comparació amb el 81% de Cantàbria, per exemple–, en termes absoluts representa un 28,2% del total de territoris de l’Estat, percentatge que sumat als del País Valencià i Madrid és més de la meitat del deute dels governs autonòmics. No obstant això, convé aclarir que, del deute total de les administracions espanyoles, tres quartes parts provenen de l’administració central i local.

També és important la ràtio que sobre el PIB català té aquest deute públic. Concretament, el percentatge a Catalunya és del 17,2%, que la situa en segon lloc en el rànquing estatal, per darrere del País Valencià (17,4%), i una mica per davant del 16,3% de Balears, tots dos territoris, per cert, també penalitzats pel dèficit fiscal. En els primers llocs de la llista també hi consta Castella-la Manxa, amb un 16,9% de percentatge de deute sobre el seu PIB autonòmic.

Gens sorprès davant les xifres es va mostrar ahir el conseller d’Economia i Coneixement de la Generalitat, Andreu Mas-Colell, que les va situar “dins del previst” per la Generalitat.

El conseller es va mostrar segur i va ponderar que “seria preocupant si no s’hi estigués fent res”. “L’encarrilament del deute —va dir Mas-Colell— comença amb els pressupostos, i estem avançant cap a quantitats més manejables”. Amb tot, el responsable català d’Economia va insistir en la coresponsabilitat del govern espanyol, per les seves dimensions i per la capacitat decisòria que té sobre la resta d’administracions.

 

Barcelona es dispara

En les noves xifres d’ahir destaca l’increment del 56,7% del deute de l’Ajuntament de Barcelona, que es va situar en 1.102 milions d’euros i queda en segona posició en l’endeutament de les grans urbs de l’Estat. La xifra, però, queda a molta distància, gairebé set vegades menys, dels 7.008 milions que suma el deute de Madrid. El consistori de la capital de l’Estat, però, ha aconseguit reduir el seu deute en un 4,1% en els últims dotze mesos.

MapaHecateu

Els habitants de les Illes Balears eren ibers? (3) Toponímia ibera

En la nostra recerca de les possibles arrels iberes dels habitants pre-romans de les Illes Balears, en aquest tercer article atendrem a la toponímia de les Illes Balears. En aquest punt, Joan Coromines (Tòpica hespèrica, 1972) i Josep Mascaró Pasarius (Corpus de toponimia de Mallorca (sis volums, 1962-1967), entre altres autors, han proposat un origen iber per a algunes de les poblacions balears, per bé que, adverteixen, sempre cal procedir amb cautela donada la incertesa del terreny d’estudi en qüestió. Nosaltres, no obstant, aquí ens remetrem a un article més recent de l’any 2004 que recull les aportacions dels autors citats i altres de noves. Es tracta de l’article d’Álvaro Galmés de Fuentes publicat al número 21 (any 2004) de la Revista de Filología Románica amb el títol “La toponimia mozárabe balear”.

Sentadas estas bases, y antes de entrar en el análisis particular de los topónimos prerrománicos, conviene aún precisar a qué lengua o lenguas primitivas pueden pertenecer tales topónimos. en relación con la lengua ibérica. Se trata, en estos casos, de topónimos, muchas veces, relacionados con el vasco. Tratándose de las Baleares, es obvio que no puede hablarse de vasquismo, sino de elementos comunes a las dos lenguas. (…) Es evidente, repito, que, al referirnos a la toponimia balear son innecesarias las prudentes precauciones de J. Corominas. En nuestro caso, no cabe alternativa: se trata, siempre, pues, de voces de origen ibérico.

A la pàgina 24 d’aquest treball, l’autor esmenta un seguit de topònims de les Illes Balears als quals assigna origen iber: Alaró, Alaior, Laragoasi, Ariany, Llucalari, Artà, etc.

Resulta interessant també la referència de l’autor a l’origen etimològic del nom de les illes Mallorca i Menorca que fa procedir del llatí però la terminació dels quals respondria a una forma indígena:

Si traigo aquí a colación estos topónimos es para poner de relieve, como ha señalado U. Schmoll, que Maiorica y Minorica presentan un sufijo ibérico o mejor celtibérico indígena, ikko, injertado a una raíz latina (cfr. Segestica > Segesta, Salmant-ica > *Salmantia). Antonio Tovar había ya señalado, con anterioridad, la existencia de este sufijo en sacuntico y areicoraticos.
Si portem aquestes localitats a un mapa descobrirem, sobretot en el cas de Mallorca, una distribució prou homogènia en el territori. Aquest fet ens hauria de permetre deduir, en efecte, la naturalesa ibera de la població indígena.

MapaHecateu

Els habitants de les Illes Balears eren ibers? (2) Epigrafia ibera

Per tal d’explorar la possibilitat que els habitants prerromans de les Illes Balears fossin ibers, en aquest segon article atendrem a l’epigrafia de les Illes Balears en la recerca de nomenclatura ibera. A tal efecte ens adreçarem en primer lloc a una base de dades que amb el nom d’Hispània Epigràfica ens ofereix un recull exhaustiu de totes les inscripcions trobades fins al present. Aquesta base de dades, en allò que afecta a l’epigrafia balear, recull bàsicament el treball de l’insigne arqueòleg Cristòfol Veny qui el 1965 va publicar el Corpus de las inscripciones baleáricas hasta la dominación árabe. Les referències al treball de Cristòfol Veny es poden trobar entre les pàgines 287 i 291. En aquestes pàgines apareixen molts fragments de difícil o impossible interpretació però 3 restes mostren textos ibers: Inscripció número 8.011 (“BALOSAI / IAGUREN”) , 8018 (“Lacesen”), 8026 (“Iber”).

L’any 2004, en Pere Mas i Negre va elaborar el seu treball de final de carrera amb el títol “Estudi interdisciplinari de l’epigrafia mallorquina”. En aquest treball descobrim la següent informació:

P. 14: HILERA, Es troba en una placa fragmentada de Sa Carrotja de Ses Salines, que s’ha perdut. Aquest antropònim, amb H inicial, es registra només a Mallorca. Tallades, en la seva Historia de la villa de Campos, llegí ILERA, la qual cosa donaria peu a establir relacions amb el topònim ILERDES i, millor encara, amb l’ibèric ILTIRDA.
P. 15: SICENIA o SICINIA. Nom de lectura força borrosa que apareix en una tapadora d’urna cinerària originària de la Necròpoli de Sa Carrotja de Ses Salines. S’han buscat relacions amb l’ibèric SI·CE·DU·NI·N i S·I·CO·U·I·N i també amb SICA i SIGA.
P. 25: “…tradició fa remuntar a una pràctica indígena anterior a la colonització romana (com s’acredita gràcies a les peces documentals de pactes d’hospitalitat escrits en alfabet ibèric), descobrim…
p. 31: Molts descobriments numismàtics s’han realitzat en diferents parts de l’illa: Sa Torre, Son Fe, Llenaire, Bóquer, Lluc, Sa Pobla, Sóller, Lloseta, Petra, Manacor, Porreres, Llucmajor, etc., entre els exemplars dels quals es compten peces ibèriques d’Empúries, Untika, Kese, cabiros d’Eivissa, monedes de Nemausus, de Tingis, de Thamusida, etc.

Aquest panorama ens mostra una presència reduïda de l’epigrafia ibera a les Illes Balears. De l’estudi dels antropònims conservats en materials epigràfics, Pere Mas dedueix que

“es pot pensar amb fonament que bona part de la població prerromana balear devia ser d’origen indoeuropeu celta. Per la seva part, l’arqueologia, dins de les atribucions que són competència del seu àmbit d’estudi, arriba a conclusions que substancialment coincideixen amb les de la filologia. La presència d’un cert tipus d’espases de bronze i els nombrosos punyals i espases d’antenes, juntament amb una fíbula anul·lar i altres utensilis que formaven l’aixovar funerari del període talaiòtic de les illes, indueixen a assenyalar unes intenses relacions cèltiques que podrien originarse en la llunyana època de tot el període de la Tène fins arribar a la conquesta romana”. (Mas, 2004 p.16)

Tanmateix, les fonts literàries antigues ens mostren alguns exemples de cites que contradiuen les proves epigràfiques. Podem referir-nos per exemple al geògraf grec Isidor de Càrax (S. I aC-I dC).

Dice Charax, citado por Boudard (…) que los primeros habitantes de las Baleares fueron iberos de las costas de España, y que queriendo sean, según los antiguos, baleares honderos, en la lengua vasca se halla Aballaerri, que significa país de la honda, y aballarri, honda. (Basilio Sebastián Castellanos de Losada, Album de Azara (Madrid, 1856).

La bibliografia que esmentem a continuació ens dona pistes sobre la possibilitat de l’abast de les relacions entre les poblacions iberes i balears i com, d’aquestes relacions, es podria inferir un panorama alternatiu al que es dedueix de les proves estrictament epigràfiques:

Albertos, M. Lourdes (1958), “Indoeuropeos o íberos en Baleares?”. Emérita.
Beltrán Vilagrasa, Pío (1950), “Estela ibérica de Ibiza”. Crónica del V Congreso Nacional de Arqueología y V Congreso Arqueológico del Sudeste. Almería, 1949. Cartagena, 209-211
— (1952), “Estela ibérica de Ibiza”. II Congreso Nacional de Arqueología. Madrid, 1951. Zaragoza, 309-313
Fernández Gómez, Jordi H. (1976), “La circulación monetaria ibérica en Ibiza”. Numisma. II Congreso Nacional de Numismática. Salamanca, 1974. Madrid. 138-151. 49-57.
García Bellido, Antonio (1948a), “Inscripción ibérica de Ibiza”. Archivo Español de Arqueología. Madrid. XXI, 70-73, 284-285.
— (1948b), Nota adicional sobre la lápida con inscripción ibérica de Ibiza, publicada en AEArq. 72, 1948, 284 ss.
Gornes Hachero, J. S. & Plantalamor Massanet, L. (1990-1991),”Cerámica ibérica en Menorca”. Cuadernos de Prehistoria y Arqueología Castellonenses, 15. pp. 221-246.
Guerrero, V. M. & Quintana, C. (2000), “Comercio y difusión de ánforas ibéricas en Baleares”. Quaderns de Prehistòria i Arqueologia de Castelló, 21.
Mañá de Angulo, José (1948), “Epigrafía ibérica en Ibiza. Interesante hallazgo arqueológico”. Ibiza. Sociedad Cultural y Artística. Ebusus. Eivissa. Any V. 28. 477
Mas i Negre, Pere (2004), Estudi interdisciplinari de l’epigrafia mallorquina. http://openaccess.uoc.edu/webapps/o2/bitstream/10609/1180/1/27410tfc.pdf
Moncunill Martí, Noemí (2007), Lèxic d’inscripcions ibèriques (1991-2006). Tesi doctoral
Tovar, Antonio (1950), “Una inscripción ibérica con nombres indoeuropeos en Ibiza”. Cuadernos de Historia Primitiva. 1. 68-70.
Vallejo, José (1952), “A propósito de una inscripción ibérica en Ibiza”. Emerita XX. 170-172.
Veny, Cristòfor (1965), Corpus de las inscripciones baleáricas hasta la dominación árabe, Madrid

Vilassar, 2 de juny de 2011

MapaHecateu

Els habitants de les Illes Balears eren ibers? (1) Hecateu

A l’article que hem publicat recentment “Àmfores iberes a les Illes Balears” ens plantejàvem la possibilitat de l’existència de comerç entre ibers i els habitants pre-romans de les Illes Balears, els anomenats balears. En base al nombre d’àmfores iberes trobades hem de deduir que les relacions entre uns i altres eren més aviat pobres. A més, la major part de les fonts literàries estableix que ibers i balears eren pobles diferents.

Aquest és un tema molt interessant ja que, en el rerefons de la qüestió, i entrant en dimensions científiques de caire antropològic i filosòfic, ens plantegem la possibilitat que fossin el mateix poble com, de fet, catalans i balears ho hem estat al llarg dels segles i ho continuem essent avui. Si la tendència històrica de segles i segles ha empès uns i altres, catalans i balears, a conviure i compartir trets culturals, creiem en la possibilitat que en època preromana això també fos així. En base a l’excitació intel·lectual que provoca aquesta qüestió, volem desenvolupar un seguit d’articles per aprofundir-hi. Per no forçar la base científica, i com no podria ser d’una altra manera, admetrem totes les proves materials que puguin aportar informació al respecte.

La complexitat del tema ens adverteix d’entrada de la provisionalitat de les conclusions a què puguem arribar ja que, donat el desenvolupament més aviat pobre de l’arqueologia a les Illes Balears, la informació disponible és limitada. També volem confessar obertament que el nostre interès historiogràfic supera en intensitat el nostre interès antropològic o nacional, de manera que no forçarem la interpretació dels fets per convertir els balears en ibers. Ens conformarem amb el benefici que, creiem, suposa d’entrada el plantejament de la pregunta: els balears eren ibers? I farem tal cosa perquè observem que, en l’estat actual de la investigació, la historiografia ignora la pregunta en qüestió i sobredimensiona la importància de la colonització cartaginesa de les Illes.

Per començar, volem presentar el text del geògraf grec Hecateu (c.550 – c.475 a.C.) on, en la seva descripció dels habitants de la Mediterrània occidental en el context d’un periple per Europa i Àsia, cita els balears. De l’obra original d’Hecateu conservem fragments que ens ha transmès Esteve de Bizanci. Aquests fragments van ser editats per Rudolf Heinrich Klausen i publicats a Berlin l’any 1831.

Els fragments 17 i 18 d’Hecateu diuen:

Fragment 17: “Kromyoussa, nesos Iberias” (Kromyoussa, illa ibèrica)

Fragment 18: “Meloyssa, nesos katá Iberas” (Meloyssa, illa sota els ibers)

Totes dues frases ens informen del caràcter ibèric d’aquestes dues illes. Cal no confondre ibèric amb iber. En el primer fragment, Hecateu ha fet servir el genitiu “Iberias” a partir del substantiu “Ibería” (Ibèria). En el segon cas, en canvi, Hecateu parla del poble dels ibers i diu que l’illa de Meloyssa es troba “sota els ibers”. En sentit estricte, per tant, els dos fragments en qüestió no diuen que les illes Balears fossin ocupades per ibers.

Tanmateix, precisament perquè el text que ens ha arribat es troba en un estat tan fragmentari, els historiadors han hagut d’interpretar-lo. En primer lloc, la historiografia ha hagut de determinar la localització de les illes “Kromyoussa” i “Meloyssa”. La interpretació majoritària en els nostres dies procedeix de l’obra d’Adolf Schulten (1870-1960) qui, en la seva obra Fontes Hispaniae Antiquae (1922), (I p.188), identifica Kromyoussa amb Mallorca i Meloyssa amb Menorca. Aquesta interpretació es basa en l’estructura expositiva del text d’Esteve de Bizanci ja que la seva referència a les illes de Kromyoussa i Meloyssa té lloc tot just en l’apartat dels pobles ibers (fragments 11 a 16), després d’haver parlat dels tartessis i els mastiens (fragments 4 a 10) i abans dels “celtes de Narbona” (fragment 19).

La significació de les paraules Kromyoussa i Meloyssa no aporta pistes sobre llur localització. En grec, krómuon tradueix ceba, de manera que el nom de l’illa Kromyoussa podria significar illa de cebes (cf. Tovar II, p. 254). La traducció de Meloyssa ofereix més dificultats. En el seu article “Notas sobre la toponimia griega de las islas del archipiélago balear”, Joan S. Nadal Cañellas la tradueix com a illa cuidada. [Treballs de Geografia 1978, Vol. 35, p. 125-132], però també hi podríem veure una relació amb mélos (melodia, cant, música, poema líric, etc.), de manera que Meloyssa significaria illa de la melodia, el cant, etc.

No podem saber què pensava Hecateu exactament sobre la condició dels balears pel que fa als ibers. El fragment 17 ens empeny a considerar Kromyoussa (Mallorca) com a part del context iber en base a la seva qualificació ibèrica. En canvi, el fragment 18 allunya Meloyssa (Menorca) d’aquesta interpretació. No creiem que sigui possible resoldre amb seguretat el dilema plantejat però podem apuntar algunes idees en favor del caràcter iber dels balears en base al text d’Hecateu, subratllant, però, la naturalesa especulativa de les nostres paraules:

En primer lloc, hauríem d’entendre que si una i l’altra illa (Mallorca i Menorca) havien d’allotjar el mateix poble, és a dir, els anomenats balears, cosa que així repeteixen els textos clàssics, haurem d’entendre que els fragments 17 i 18 han d’aportar informacions no contradictòries. En conseqüència, llavors, el fragment 17 relativitzarà el missatge del fragment 18.

En favor d’aquesta interpretació direm també que els grecs, en època d’Hecateu, no sabien que Ibèria era una península. De fet, fins a ben entrada la colonització romana, itàlics i grecs no sabran tal cosa. En conseqüència, quan Hecateu escriu “Kromyoussa, illa ibèrica”, no pot dir-nos que Mallorca pertany a la Península Ibèrica si no al país dels ibers. El gràfic que adjuntem ens ofereix la imatge que Hecateu tenia dels pobles que habitaven l’occident de la Mediterrània però només en el territori conegut pels grecs, és a dir, el litoral mediterrani. El gràfic en qüestió, per tant, condueix a error perquè dona a entendre implícitament que Hecateu tenia la imatge d’una península. Aquest punt resulta d’extrema importància ja que si Hecateu no està fent servir referències geogràfiques si no referències antropològiques, l’expressió “Kromyoussa, illa ibèrica” ens trasllada aleshores a un àmbit igualment antropològic. En efecte, quan als fragments 11 a 16 Hecateu descriu els ibers, ho fa referint-se al poble dels ibers. Ibèria, en Hecateu, significa país del poble dels ibers. I així, de forma coherent, també parla d’altres països o pobles veïns: tartessis, mastiens i celtes. En conseqüència, també, quan parla de les illes balears, parlarà de pobles i no pas d’una delimitació geogràfica. Atès que Hecateu no cita cap poble “balear”, entendrem que, presumiblement, i procedint amb molta cautela, Hecateu afirma que els habitants de les illes balears són, potser, ibers.

Tanquem aquí la nostra valoració del text d’Hecateu per a continuar, en altres articles, amb informacions complementàries procedents d’altres autors.

9 de maig de 2011

arquitectura-talaiotica-a-la-prehistoria-de-menorca_slider_big_2

Àmfores iberes a les Illes Balears

D’acord amb la majoria dels historiadors actuals, els habitants de les Illes Balears en època pre-romana no eren ibers. Les fonts antigues majoritàries els diferencien dels habitants de la costa peninsular i s’hi refereixen tot just amb l’apel·latiu de balears. Són moltes les cites en textos antics que parlen de “ibers i balears”. Malgrat aquest fet, no hem d’oblidar que Hecateu qualifica els balears com a ibers.
 
D’igual manera, l’arqueologia no ha trobat elements materials que permetin establir-ne una identificació en aquells termes; així per exemple, els balears pre-romans no van fer servir l’alfabet iber (en cap de les tres diferents versions conegudes) i les relacions comercials entre tots dos pobles, ibers i balears, es demostra molt reduïda. En aquest punt, no obstant, hem d’advertir que l’estat de les investigacions arqueològiques en el conjunt de les Illes Balears encara avui és incipient.
 
Els dos articles que annexem a continuació són de redacció recent i mostren precisament que l’arqueologia balear haurà de dur a terme un treball intens per a oferir una imatge més acurada del panorama pre-romà.
 
Joan Cavaller
 
 
 
 
Hiena

L’estat espanyol preveu la independència de Catalunya i s’emporta els mobles

D’ençà la ocupació dels estats de la Corona d’Aragó a començaments del segle XVIII, i fins al dia d’avui, l’estat castellà (esdevingut Espanya) ha imposat la seva llei i ha xuclat els impostos dels territoris conquerits, tal com havia fet amb altres territoris a Amèrica, Àfrica i Àsia. La recent publicació de les balances fiscals per part del govern de Madrid així ho certifica. A partir de la instauració de la democràcia, la possibilitat de la fi d’aquella ocupació militar va començar a dibuixar-se lentament a l’horitzó conforme les colònies ocupades, sobretot els catalans, s’atrevien a aixecar la veu tot reclamant la restitució de l’estat i els drets corresponents. A hores d’ara, no hi ha ningú que reclami formalment la retirada de les tropes castellanes, però el cert és que la recuperació de la condició d’estat per part de Catalunya s’està convertint en un més que probable esdeveniment dins el futur immediat. La solidesa de les institucions europees (que impedeixen el recurs clàssic de la violència), l’exemple de la independència d’altres estats a Europa (Croàcia, Bòsnia, Ucraïna, Eslovènia, Kosovo, Groenlàndia, etc.) i la gravetat de la crisi econòmica (que accentuen el fet de l’extorsió) estan accelerant el procés.
 
La celebració de consultes sobiranistes per part d’entitats privades arreu del territori català enuncia obertament els esdeveniments dels propers anys. I el dia que les independències d’estats a Europa tinguin lloc dins els límits de la Comunitat Europea, amb el cas imminent de Flandes i Valònia, tots els estats de la Unió hauran de posar-se d’acord a legislar sobre el dret a la independència de territoris interns, circumstància que legalitzarà la declaració de sobirania per part de Catalunya.
 
Davant d’aquesta perspectiva, Espanya s’està emportant cap a casa tot el que pot.
 
D’entrada, el govern espanyol es manté ferm en l’estratègia d’evitar que els catalans adquireixin el més mínim patrimoni espanyol. En el seu dia, Madrid va impedir que Gas Natural comprés Endesa. Més recentment, l’acord d’explotació del servei de RENFE per part de la Generalitat es va fer deixant al marge la gestió de trens i estacions, que continuarien essent propietat del govern central. Succeeix el mateix amb l’aeroport del Prat. 
 
L’estratègia d’evacuació cap a Espanya de tot patrimoni possible amb seu a Catalunya s’està veient en múltiples exemples. Aznar, en el seu dia, va iniciar el procés de trasllat de seus socials de grans empreses a Madrid. Durant la seva legislatura, el govern socialista ha continuat fent la feina tot emportant-se, per exemple, les fotografies d’Agustí Centelles i pressionant l’Església Catòlica fins a l’extenuació perquè les obres d’art de la Franja abandonin Lleida. Davant de la imminència de la independència de Catalunya, l’estat ha decidit accelerar el procés d’evacuació adreçant-se directament contra les finances del país. En un atac frontal sense precedents, Madrid ha decidit ofegar el govern de la Generalitat negant-li el que li correspon i acusant-lo de ser responsable d’un gran dèficit (que en realitat l’ha provocat el govern central en establir impostos abusius), però, al mateix temps, s’ha adreçat contra les finances privades tot nacionalitzant les caixes catalanes per via d’una recapitalització imposada. El dia que es faci efectiva la independència, i al pas que anem, Catalunya despertarà amb un poder econòmic certament minvat. Per poder ser propietaris del nostre propi sistema financer, haurem de pagar un preu molt alt, haurem de comprar a Madrid el que ells ara s’estan enduent amb els nostres impostos. Haurem de comprar els nostres aeroports, els nostres trens, les nostres estacions, les nostres obres d’art, etc. I ens ho vendran a preu d’or.
 
Si no ens independitzem aviat, el procés d’evacuació espanyol s’adreçarà indefectiblement contra tota mena de patrimoni català: indústries, monuments, carreteres, edificis, etc. Després de la sentència del Tribunal Constitucional contra l’Estatut, ja no se senten culpables de la dominació. I un cop ja han tastat la sang, en volen més.
 
 
Notícies recents sobre independentisme:
 
 
Vilassar, 8 de febrer de 2011
"Por Hispaniaaaaaaa !!!"

“Por Hispaniaaaaaaa !!!”

L’últim capítol de la sèrie Hispania que el dia 11 de gener de 2011 va emetre Antena 3 ens va obsequiar amb una imatge apoteòsica en què les tropes dels rebels lusitans proclamaven la victòria contra Roma. En el moment àlgid, que trobareu al final del video que adjuntem (on haureu de suportar una mica de publicitat), un dels protagonistes va cridar “Por Hispaniaaaaa !!!”, i la resta de l’exèrcit va repetir el mateix.

En el comentari anterior a la sèrie d’Antena 3 vam manifestar que es tracta d’una obra dramàtica molt entretinguda i que, donada la pobre trajectòria de les grans produccions espanyoles, Hispania té molt de mèrit. En el repartiment, contrasta en excés el bon nivell artístic d’alguns actors (Lluís Homar, Roberto Enríquez, Nathalie Poza, Alfonso Bassave o Jesús Olmedo per exemple) al costat d’altres, com també grinyolen algunes escenes bèl·liques malament executades, però en general el conjunt resulta amè. Tot i així, la infecció nacionalista castellana supura per tot arreu fent que el producte final perdi la qualitat artística que, altrament, gaudiria en un context no nacionalista.
 
El crit “Por Hispaniaaa !!!” dels lusitans que han vençut les tropes romanes constitueix la fita més ridícula que la sèrie podia dur a terme ja que Hispània (s’entén la Ulterior, no pas la Citerior) és el nom que els romans havien atorgat al país en la seva qualitat de territori conquerible. Tot just, llavors, no té sentit que els lusitans cridessin el nom d’una província que, a partir del fet de la victòria militar contra Roma, encara trigaria a ser implantada. En certa manera, sembla com si els lusitans demanessin ser conquerits, circumstància que escapa a tota lògica.
 
Per una altra banda, és altament improbable que els lusitans s’identifiquessin a si mateixos en tant que poble amb el nom proposat pels conqueridors estrangers, sobretot si ja tenien abans un nom propi: lusitans. No té cap sentit assumir per a si mateix cap nom estranger quan ja en tens un de propi.
 
Finalment, resulta especialment penós que Antena 3 ens vulgui fer creure que els lusitans, és a dir, els portuguesos, volguessin ser espanyols. La paranoia peninsular dels castellans els empeny a cometre excessos ridículs com aquest, excessos que demostren, en realitat, una mancança important de referents històrics amb què identificar-se. Els catalans tenim els ibers amb Indíbil i Mandoni al capdavant, els portuguesos tenen els lusitants amb Viriat, però els castellans no tenen noms propis. Tan sols gent anònima a Numància i poca cosa més.
 
El desig d’Antena 3 que els pretesos hispans nadius s’identifiquessin amb el nom proposat pels conqueridors genera un gran ridícul. Imagineu que els nadius americans al segle XVI cridessin “per Índiaaaa”. O els nadius nord-africans “per Morolàndiaaaa”. O els catalans “per Polòniaaaa”. No té cap sentit. Els aborígens sempre tenen noms propis assumits lliurement per ells mateixos. En situacions de victòria militar, mai no demostraran llur alegria cridant el nom que reben per part dels atacants. Quan els nadius d’Antena 3 diuen “nosaltres els hispans” se senten els ecos impossibles del món conquerit dient “nosaltres els negres” o “nosaltres els moros” o “nosaltres els sudaques”, etc. No té cap sentit.
 
Però el fet és que els espanyols avui sí s’identifiquen amb el nom imposat pels conqueridors: “Hispània”. Durant el procés de colonització romana, aquest fenomen respondria a una evident síndrome d’Estocolm, però avui, segles després, ja és una altra cosa: Síndrome Espongiforme dels Espanyols.
 
Aquí teniu una cançó que ironitza sobre aquest aspecte. “Tots coneixem el gran Colom“. En ser descoberts per Colom, els indis afirmen ser “americans” i haver estat “descoberts”:
 
“La gent saluda amb mocadors. I Colom diu: “bon dia a tots” “És que l’Amèrica és aquí?” I responien tots que sí. Els indis deien “Ja és un fet. Avui sí que ens han descobert.”
 
El més trist de tot plegat és que aquesta gent, els hispans, ens han colonitzat i ens governen.
 
Vilassar, 16 de gener de 2011